「存外」と「思いの外」、使い分けるときの注意点とは?ビジネスシーンでの使い分け方

「案外」・「意外」・「存外」・「思いの外」の使い分け!
\
「案外」「意外」「存外」「思いの外」。これらの言葉、よく使いますが、実はそれぞれ微妙な違いがあるのをご存知ですか?使い分けを間違えると、相手に正しい意味が伝わらず、コミュニケーションに支障をきたしかねません。 今回は、これらの言葉の意味の違いと、日常会話やビジネスシーンでの使い分け方について解説します。言葉の使い分けを理解することで、日頃のコミュニケーションがより円滑になるはずです。ぜひ最後まで読んでみてください。
- 「案外」:予想に反して、意外なことが起きたという意味合いを持つ
- 「意外」:まったく予期しなかったことが起きたという意味合いが強い
- 「存外」:予想をはるかに超えて、非常に大きな規模や程度であることを表す
- 「思いの外」:まったく予想していなかったことが起きたという意味合いが強い
言葉の意味の違い
「案外」「意外」「存外」「思いの外」は、見かけ上似ているものの、実は微妙な意味の違いがあります。「案外」は予想に反して、「意外」は予期しないことが起きた時に使い、「存外」は予想をはるかに超えることを、「思いの外」は予想外のことが起きたことを表します。これらの言葉の使い分けは大切です。
「案外」と「意外」
「案外」と「意外」は、ともに予想に反するという意味合いを持つ言葉ですが、その意味の微妙な違いに注意が必要です。 「案外」は、予想に反して、意外なことが起きたという意味合いを持ちます。たとえば「この試験、案外簡単だった」と言った場合は、試験の難易度が自分の予想よりも低かったことを表しています。 一方の「意外」は、まったく予期しなかったことが起きたという意味合いが強いです。「あの人が受賞したのは意外だった」と言った場合は、その受賞者の選出自体が自分の予想を超えるものだったことを示しています。 つまり、「案外」は予想に反するものの、その程度が大きくないのに対し、「意外」はまったく予期していないことが起きたという違いがあるのです。この使い分けを意識することで、より正確な表現ができるようになります。
「存外」と「思いの外」
「存外」と「思いの外」は、ともに予想を大きく超えることを表す言葉ですが、その使い分けには注意が必要です。 「存外」は、予想をはるかに超えて、非常に大きな規模や程度であることを表します。たとえば「この案件の利益は存外に大きかった」と言った場合は、利益の額が当初の予想を大幅に上回ったことを示しています。 一方の「思いの外」は、まったく予想していなかったことが起きたという意味合いが強いです。「あの企業が倒産するなんて思いの外だった」と言った場合は、その企業の倒産自体が自分の予想を超えるものだったことを表しています。 つまり、「存外」は予想を大きく超えることを、「思いの外」はまったく予期していなかったことが起きたことを示しているのです。これらの言葉を適切に使い分けることで、より正確な表現ができるようになります。
実生活での使い分けの例
日常会話や仕事の場面において、「案外」「意外」「存外」「思いの外」をどのように使い分けていくかは重要です。日常会話ではより口語的な「意外」「思いの外」を使いやすく、ビジネスシーンでは少し堅めの「案外」「存外」を使うなど、状況に応じて適切な言葉を選ぶことで、自分の意図をより正確に相手に伝えることができます。
日常会話での使い分け
日常会話の中で、「案外」「意外」「存外」「思いの外」をどのように使い分けるべきでしょうか。 まず「意外」は、予想に反して起こったことを表す際に使います。たとえば「あの人が優勝するなんて意外だった」と言った場合、その人の優勝が自分の予想を大きく超えたことを表しています。 一方、「思いの外」は、まったく予想していなかったことが起きた際に使う表現です。「あの人が辞めるなんて、思いの外だった」と言えば、その人の退職がまったく想定外のことだったことを伝えられます。 つまり、「意外」は予想を超える出来事を、「思いの外」は全く予想していなかった出来事を表す際に使い分けるのが適切といえます。日常会話の中では、比較的口語的な「意外」「思いの外」を使うのが自然です。
ビジネスシーンでの使い分け
ビジネスシーンでは、日常会話とは少し異なる言葉の使い分けが必要になってきます。 たとえば「案外」という言葉は、ビジネスの場面で適切に使えるでしょう。「この商品が案外人気があった」と言えば、予想以上に売れ行きが好調だったことを丁寧に伝えられます。一方、「意外」は少し口語的過ぎる感じがするかもしれません。 同様に、「存外」という表現もビジネスシーンで使うと適切です。「この企画の費用が存外かかってしまった」と述べれば、予想外の出費があったことを委婉的に伝えられます。一方、「思いの外」はこの場合あまり適切ではありません。 つまり、ビジネスの場面では、より堅めの言葉遣いが求められるため、「案外」「存外」を使い分けるのが適切といえます。一方、日常会話では「意外」「思いの外」のように、比較的口語的な表現を使うのがよいでしょう。状況に合わせて言葉を使い分けることで、相手に自分の意図をより正確に伝えられるはずです。




